Nuestra señora de Paris

Teo Hernández, Nuestra Señora de Paris, 1982

Solares

1

ACUSMATA, things heard. We affirm the nonexistence of movement, IMPOSSIBLE to exhaust the infinite things: Rhea’s hands, Kronos’ tears, Persephone’s dogs, lyre of the Muses, prison of bronze, SOLAR FULGOR. Inescapable divisibility of the continuous. We prepare a collision with infinite things in the only possible way, through infinite, incidental instants, never exhausted, in NO WAY completed. Impossible pursuit, nothing surpasses nothing, no one overtakes anyone, the slowest always ahead, one step from the pursuer. Photonic arrow in motion from the transparency of the now always at rest, arrow in motionless motion, moving neither where it is nor where it is not. PHOTOGRAM, INTERVAL and INTERMITTENCE, in reality nothing.

by Colectivo los Ingrávidos


ACUSMATAS, cosas oídas. Afirmamos la inexistencia del movimiento, IMPOSIBLE agotar las cosas infinitas: manos de Rea, lágrima de Krono, perros de Perséfone, lira de las Musas, prisión de bronce, FULGOR SOLAR. Ineludible divisibilidad de lo continuo. Preparamos una colisión con las cosas infinitas del único modo posible, mediante instantes infinitos, incidentales, nunca agotados, en modo ABSOLUTO acabados. Persecución imposible, nada rebasa a nada, nadie adelanta a nadie, lo más lento siempre adelante, a un paso del perseguidor. Flecha fotónica en movimiento desde la transparencia del ahora siempre en reposo, flecha en movimiento inmóvil, ni se mueve en el lugar en que está ni en el que no está. FOTOGRAMA, INTERVALO e INTERMITENCIA, en realidad nada.

Colectivo Los Ingrávidos